Language Matters

Kathleen Stein Smith, Ph.D

Tretår, tsundoku, jugaad, and other useful but untranslatable words from around the world

“We have all met these people or felt these emotions, but probably never had the vocabulary to describe them. Like schadenfreude, the German term for deriving pleasure from someone else’s misfortune, the words are not directly translatable into English.

Ella Frances Sanders, a writer and illustrator, has compiled some of the most evocative words from around the world in a new illustrated book,Lost in Translation, published by Penguin Random House next month in the United Kingdom and last year in the US.” 

Read more @

Languages do matter!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: